close

我好久沒回來了(伸懶腰)

希望能在暑假期間為部落格換上新衣

雖然說我是大學生

但是報告功課什麼的都還是一堆

想回來是因為想分享好聽的歌給大家聽

現在在學韓文但是根本還沒有那個能力可以翻譯

頂多會唸歌詞(捶牆)

剛好台裔美籍的Amber做了一首韓文英文都有的On My Own

她在這樣的困境中寫出了很多好歌

想為像這樣的女生站出來,表達她在這社會是值得被尊重的

Amber是個很棒的女生,她的歌也是


[ English Ver. ]

[ Korean Ver. ]

It's okay. It's okay

沒事的,沒關係

I'll lie and say it's okay

我會謊稱我沒事

So far I've gone to get to you

至此時我已經為了到你身邊而離開此地

It's okay. It's okay

沒事的,沒關係

You see through my hardend face

你看穿我看似堅強的表面

Trying to see the light through the rain

試著穿越雨滴看見光芒

Hoping that nothing's gone

沒有事物消逝

But still I hold on

但我仍然堅持下去

this mask is running thin

這面具越來越單薄

I know I'm losing my senses

我知道我正在失去知覺

I pray each and everyday

我每天,每一天祈禱

For me to stay awake

讓我能夠保持清醒

Cause I'm on my own

因為我是獨自一人

Where are you

你在哪裡

It's too late. It's roo late. (It's just too late.)

太晚了,太遲了 (就是來不及了)

Won't believe I came too late

不肯相信我來得太晚

The bells rung me out

那鐘聲大聲的敲醒我,說

I've been knocked down

我已經被擊倒

I've done for good. (I've done for good.)

我已經受夠當個好人

Though there's no way

沒有任何辦法

But still I hold on

但我依舊堅持下去

this mask is running thin

這面具越來越單薄

I know I'm losing my senses

我知道我正在失去知覺

I pray each and everyday

我每天,每一天祈禱

For me to stay awake

讓我能保持清醒

Cause I'm on my own

因為我是獨自一人

But still I hold on

但我還是堅持下去

my breath now is running thin

現在越來越喘不過氣

I don't care that I'm losing

我不在乎我正處於迷惘

I want you here to stay

我想要你在這留下來

For you complete me

因為你使我完整

But I'm here alone

但我自己一個人在這裡

Where are you (Where are you)

你在哪裡 (你在哪裡)

No more things left to say

已經沒有什麼其他能說

I just wanted you to stay

我只希望你能留下來

Hold on

撐下去

This mask is running thin

這面具越來越單薄

I know l'm losing my senses

我知道我正在失去我的知覺

Pray each and everyday

每天,每一天祈禱

For me to stay awake

讓我能保持清醒

Cause I'm on my own

因為我獨自一人

Where are you

你在哪裡


以前沒有想翻譯歌詞的想法

我是個嫌麻煩的人,而且也怕翻得沒有跟歌詞一樣有感覺

不過我盡力了

我還是一個夢想當口譯人員的女孩呢!!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Vivien Yu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()